راهنمای جامع ترجمه رسمی مدارک
اهمیت ترجمه رسمی
ترجمه رسمی، سرنوشتساز است و باید دقیق و بهموقع انجام شود. اوستا با تجربه و دقت بالا همراه شماست.
ترجمه رسمی چیست؟
ترجمهای که توسط مترجم رسمی دارای مجوز قوه قضائیه انجام شده و با مهر رسمی تایید شده است.
مترجم رسمی کیست؟
مترجم دارای مجوز رسمی، با مهر و سربرگ اختصاصی که صلاحیت ترجمه و تایید رسمی را دارد.
چه مدارکی قابل ترجمهاند؟
- اسناد مالکیت
- مدارک تحصیلی
- گواهی عدم سوء پیشینه
- سند ازدواج، طلاق، فوت
- ریز نمرات و گواهی اشتغال به تحصیل
- گردش حساب و تمکن مالی
- اسناد تجاری و شرکتی
کاربردهای ترجمه رسمی
- اخذ ویزا و اقامت
- تحصیل و کار در خارج
- مکاتبات حقوقی و تجاری
- ثبت شرکت در خارج
مدت اعتبار ترجمه
اعتبار بسته به نوع سند متفاوت است. معمولاً ۶ ماه تا ۳ سال، و مهر دادگستری و امور خارجه هر دو سال تغییر میکند.
تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه
برخی کشورها مانند آلمان و ترکیه این تأییدیهها را لازم دارند که اوستا آنها را برای شما دریافت میکند.
مهر نوتاری پابلیک
مهر دفترخانه برای تأیید اصالت مدارک در کشورهایی مانند سوئد و دانمارک ضروری است که اوستا آن را نیز تامین میکند.
خدمات دارالترجمه اوستا
ثبت سفارش آنلاین، دریافت و تحویل مدارک با پست، پیشنمایش ترجمه، پیگیری مراحل و دریافت تأییدات لازم توسط تیم حرفهای اوستا.